Znuf Pti'Suisse
Nombre de messages : 1798 Age : 38 Localisation : DTC Date d'inscription : 28/12/2006
| Sujet: Langage du coin Ven 16 Mar - 1:14 | |
| Bah voilà comment on parle par ici ^^
POUR MIEUX COMPRENDRE LE VALAISAN
"Adjeu" : (déformation de "à dieu") signifie "salut", "bonjour" ou "hello" "To ! Saaaaleuh mio" Ca joux ? : façon de se dire "bonjour, comment allez vous ?" dans le val d'Hérens
"Potan la boulique y féte !" : Expression utilisée courrament sous le soleil de plomb Valaisan pour exprimer la chaleur ambiante qui tape sur le caillou
"Perg !" : mot souvant utilisé quand un ami est en train de "cotser" (voir plus bas) ou que quelqu'un viens de vous mettre une "torgnolée sur le cotson" (voir plus bas)
"T'as où les vignes ?" : utilisé lorsqu'un Valaisan fait la connaissance d'un autre Valaisan, histoire de pouvoir le situer géographiquement à travers le canton. S'utilise directement après le "adjeu".
"T'as où les vaches ?" : les Valaisans habitants à plus de 800m ne pouvant cultiver de vignes : traduction montagnarde de "T'as où les vignes ?", autre manière de demander "sur quel alpage broutent tes vaches ?"
"T'es le fils à qui ?" : si la réponse à "T'as où les vignes ?" ou "T'as où les vaches ?" est trop vague reste cette question. Variante locale dans le Valais central: "A qui tu seras, twââ?"
"Tu vois comment ?" : "m'as-tu compris ?", "as-tu saisi ce que je tente de t'expliquer ?"
"..., ou quoi ?"/"..., ou bien ?" : termine le 90% des phrases d'un Valaisan. Signification : demande l'avis de son interlocuteur
"mais ça te joue ?" : signifie "comment ça va?"
"tout d'dans" : "ce soir, il va y avoir du sport"
"on part en piste ou quoi" : signifie "et si on faisait une noce interminable et mythique"
"Kricht kricht, yo ché fin règde!" : signifie "bon sang, je suis un tentinet émmeché"
"euille" : remplace le "euh" et viens parfois avant "tu vois comment"
"T'cheu l'équipe ici on boit une ou bjen?": expression invitant les personnes avoisinantes à prendre un verre.
"Regarde voir aller suici (celui-ci)" : Seule expression "Française" à comporter 3 verbes de suite, elle msignifie "Oh ! peux-tu observer cette personne ?"
"Envoyer une cotsée" : signification : "vomir abondamment" généralement après être "parti en piste" (voir plus haut).
"Rebater" : tomber, trébucher en état d'ébriété.
"Ourrdû mè lo chin, maudikta vieulle " : Dans le val d'Hérens, littéralement : secoues-moi la branche, maudite vieille. Auriez-vous l'amabilité de m'accorder un instant, mademoiselle ?
"Tu veux attraper une derrière le cosson?" : signifie : "Veux-tu que je te mette ma main sur la figure?" essentiellement utilisé dans les fêtes locales après deux ou trois tonneaux de fendant.
"Je chante pas, je parle" : Expression utilisée sur le Haut-plateau, dans la région de Lens, Montana.
"Tu paies combien d'impôts toi !" : Expression utilisée par des indépendants qui ne déclarent pas tous leurs revenus et qui réclament beaucoup de privilèges étatiques et bénéficient de nombreuses aides et subventions.
"Ca va le chalet ou quoi !" : Expression utilisée par les montagnards qui signifie : "T'es fou ou bien". Vous trouverez ci-dessus la définition "ou bien".
"Un ballon" : Unité de mesure locale correspondant à 1 dl de vin. Actuellement le prix du "ballon" dans les bistrots est d'environ 3,50 perles de chapelet. Il a une fâcheuse tendance à s'envoler plutôt qu'à se dégonfler.
"Tu donnes en bas une mini ?" expression signifiant que le gus (gus = gars) a soif, et qu'il aimerait se désaltérer avec une bière limonade..."
"J'ai chopé le loup" : Contrairement à ce que l'on pourrait croire, celà ne signifie pas avoir tué un loup avec un chasse-neige, mais avoir le cul qui brûle.
"Pas un mot de blague" : expression parfois utilisée par les locuteurs du valais central pour apporter du crédit à ce qu'ils affirment et convaincre leur auditoire qu'ils n'exagèrent jamais. Tout le monde le sait bien, c'est comme les marseillais...
"T'arreutes ou cht' astik ": accent propre au coude du Rhône, assorti parfois de quelques rimes (ou chtlapeute...) signifiant que la personne en face a intérêt à se calmer si elle ne veut pas passer un mauvais quart d'heure.
"Va te caca maudikta cancone" dans le Val d'Hérens, je te prie d'aller voir ailleurs, méchante fille
"Yo ché pacha bas per lo beus et ch'lo tec aoué lo Reform !" singnifie dans le Val D'Hérens avoir été victime d'un accident de tracteur | |
|
ilovearcadegoods OROCHI HOKUTO SHINKEN
Nombre de messages : 1341 Date d'inscription : 12/02/2007
| Sujet: Re: Langage du coin Ven 16 Mar - 2:05 | |
| "Va te caca maudikta cancone"
Loooooooooooooooool | |
|
mems Biatch
Nombre de messages : 465 Age : 46 Localisation : dijon Date d'inscription : 27/12/2006
| Sujet: Re: Langage du coin Ven 16 Mar - 11:14 | |
| ah c'est tres pitoresque.
"tout d'dans" : "ce soir, il va y avoir du sport"
y a pas à dire c'est simple, direct et tout le monde comprend lol | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Langage du coin | |
| |
|